¿Cuál es el nombre del TODOPODEROSO ☞ Jehová o YaHWeH [יהוה]?
Tanto los traductores de la Biblia, antiguos como los modernos, que se hacen llamar cristianos - sin darse cuenta siguieron a los escribas judíos y disfrazaron el Nombre del TODOPODEROSO y Padre Celestial. - Quiero compartir con mis hermanos y amigos Santos esta verdad acerca del nombre revelado del Padre Celestial!
Si se le pregunta a la mayoría de los creyentes [cristianos de tradición] en la Palabra de [יהוה] DIOS cual es el nombre del Padre Celestial, ellos probablemente dirán Jehová. - Si se les piden algunas pruebas de esto, ellos señalarán el uso tradicional o le referirán a usted al Antiguo Pacto de alguna versión de la Biblia en español.
Es lo que se les ha enseñado - lo que ellos no saben es que el nombre del Padre Celestial no es Jehová, y nunca lo fue. - La etimología e historia del nombre “Jehová”, algunas enciclopedias le llaman erróneo y que muchos eruditos de la Biblia concuerdan en que no es exacto, y si escudriñamos esto nos daremos cuenta de que es completamente evidente. - En los más antiguos textos de las Escrituros Santos [la Biblia] los manuscritos hebreos, el Nombre sagrado es representado por cuatro letras hebreas, hwhy. - Estas cuatro letras son llamadas el Tetragrámaton, apareciendo transcribido a otros alfabetos como YHWH.
El antiguo alfabeto hebreo no tenía vocales. - Es necesario saber que para indicar las vocales, los escribas o copistas usaron marcas diacríticas o puntos arriba o debajo de las letras. - Los expertos en la ley judía decidieron ocultar este Nombre seguramente para que no pudiera ser tomado en vano o blasfemado. Además, cuando las cuatro letras del Tetragrámaton aparecen en el texto, los escribas “lo marcaron” con las vocales cambiadas para la palabra hebrea Adonay [que significa “señor”] para que se leyera como “Señor” en lugar de el Sagrado Nombre “YaHWeH [יהוה]”.
Una de las palabras más ampliamente conocidas en el mundo es “aleluya” que tiene el significado imperativo de “Alaben a YaH.” Note que la forma corta o poética es YaH y no se escribe Yeh. La palabra aleluya se escucha en todo el mundo y el sonido es el mismo en todos los idiomas.
El Hebreo no comprendido
Los primeros convertidos al Salvador fueron judíos, incluyendo a los supervisores y líderes de las asambleas. A medida que más gentiles convertidos eran aceptados, la asamblea tomó un sabor a gentiles con costumbres y prácticas gentiles.
Estos gentiles generalmente no entendían el hebreo. De hecho, en el tiempo de Constantino hubo una influencia decididamente mayor contra los judíos y la mayor parte de estos gentiles convertidos buscaban no tener nada que ver con lo judío. - Pronto se desarrolló una separación entre “cristianos Judíos” y “cristianos de las naciones”.
Cuando el Antiguo Testamento fue traducido al griego [conocido como la Septuaginta] éste llegó a ser el texto estándar para la primitiva asamblea helenizada, ahora abrumada por los paganos convertidos, que por entonces hablaban latín o griego.
Al principio, en todo el texto griego de la Septuaginta, estaba el Nombre Sagrado hwhy [Tetragrámaton]; primero fue escrito dentro del texto con letras hebreas doradas. Siendo ignorantes del hebreo, los lectores del texto griego pronunciaban equivocadamente el Tetragrámaton hebreo como “Pipi” ya que la pi griega “π”, se parece a la he hebrea “he”. Las traducciones llegaron a ser el estándar para la iglesia romana y así aparecieron las letras latinas IHVH en lugar del Tetragrámaton hebreo. En aquellos tiempos la vocal i era equivalente de la ye. La V tenia el sonido de W, “u.” [Solicite nuestro mini-estudio, ¿Escribiendo el Nombre Sagrado, V o W?].
A la i mayúscula pronto se le añadió una cola, una modificación popularizada por los impresores holandeses, así que el Tetragrámaton empezó a aparecer como JHVH. Aunque se veía semejante a nuestra J, la letra latina J se pronunciaba como la letra i en policía o en máquina.
“
Nombre Inefable” del TODOPODEROSO
A pesar de que en la mayoría de los casos los nombres no cambian de un idioma a otro, hay casos que esto puede suceder. - Uno puede oír a un locutor extranjero y reconocer los nombres de los líderes mundiales tales como Bush, Yeltsin, Kohl, y Mitterand. Los nombres se transliteran [“se les da el mismo sonido”] empleando letras equivalentes del alfabeto receptor. El nombre de YaHWeH [יהוה] no cambia de un idioma a otro.
Igual es con el Tetragrámaton aparecido en los textos latinos como JHVH [el equivalente de YHWH en su pronunciación] los puntos vocálicos hebreos eran los de Adonay. - Además, los Israelitas hicieron a la primera vocal “a” corresponder a nuestra letra “e” como en “encontrar”, para que el lector de hebreo no pudiera inadvertidamente decir la primera parte del Nombre Sagrado “YaH” [de ahí viene la “e” en Jehová].
Algunos postulan (creando contienda) que⟶ el Tetragrámaton, con las marcas vocálicas del erróneo Adonay, es hasta hoy lo que llaman quienes están familiarizados con el hebreo el “nombre inefable [impronunciable]”. - ¡No puede ser pronunciado con las marcas vocálicas de “adonay” – otros enseñan con base, que lo tomaron de él título Eloh-ím - aunque yo en lo personal, me apego más a los que postulan que lo tomaron de ➟ Eloha - pero pienso que las dos posturas tienen esencia pues tratan de dos títulos del Altísimo!!
Me parece que los traductores, ignoran que la tradición hebrea - obedeciendo preceptos humanos, contrarios a las instrucciones del TODOPODEROSO - no pronunciaron el Nombre del Eterno como⟶ YaHWeH [יהוה], estando influenciados por el judaismo ortodoxo y su cambio por las vocales de Adonay o ELOHA. - se pordria decir que ésta es la causa por la cual ellos escribieron “Jehová”.
Se puede leer⟶ que el Dr. J.B. Rotherham declara en el prefacio a su Biblia (Investíguelo) con respecto a Jehová: “Erróneamente escrito y pronunciado Jehová, que es meramente una combinación del sagrado tetragrámaton con las vocales de la palabra hebrea ELOHA o la usada para Señor⟶ ADONAY, sustituidas por los judíos en el lugar de יהוה, por que ellos se abstenían de pronunciar el Nombre, debido a un dogma de mala concepción de dos pasajes citados⟶ Éxodo 20:7 / Levítico 24:16… - Para dar al nombre JHVH las vocales de la palabra para señor [Hebreo ⟹ Adonay]. - Eso es como hacer una especie de híbrido en el como debería pronunciarse la palabra Germano con las vocales de la palabra Portugal – es decir, Gormuna. - La filosófica combinación⟶ Jehová no es más antigua que el año de 1520 d.C. aproximadamente”.
Rotherham se adelantó a su tiempo, pero ahora muchos diccionarios y enciclopedias comunes admiten que el nombre Jehová es incorrecto, y que más adecuadamente debería LEERSE “YaHWeH [יהוה]”.
La Enciclopedia Británica [Micropedia vol. 10] dice lo siguiente:
“YaHWeH [יהוה] – el nombre personal de el [Elohim] de los israelitas… Los masoretas, judíos eruditos bíblicos durante la edad media, reemplazaron los signos vocales que tenían que aparecer encima o debajo de las consonantes YHWH con los signos vocales de Adonay o de Eloh-im. Así llegó a existir el artificial nombre Jehová [YeHoWaH]. Aunque eruditos cristianos después del periodo del renacimiento y la reforma usaron el término Jehová para YHWH, en los siglos XIX y XX empezaron de nuevo a usar la forma YaHWeH [יהוה], así esta pronunciación del Tetragrámaton nunca se perdió realmente. Las transcripciones griegas indican que YHWH debería ser pronunciado YaHWeH [יהוה].”
De manera interesante, igualmente los Testigos de Jehová reconocen que el nombre Jehová es inadecuado. - En su libro, “Santifiquemos tu Nombre admiten libremente en las paginas 16 y 18 que YaHWeH [יהוה] es la mejor pronunciación del Tetragrámaton. Este libro ha sido retirado recientemente. - Sin embargo, en el prefacio a su libro “The Kingdom Interlineal Translation of the Greek Scriptures” [Traducción Interlineal del Reino de las Escrituras Griegas], encontramos en la pagina 23 la siguiente admisión:
“Mientras nos inclinamos a ver la pronunciación ‘YaHWeH [יהוה]’ como la forma más correcta, nosotros hemos retenido la forma ‘Jehová’ porque es más familiar para las personas desde el siglo XIV. Además preserva igualmente con otras formas, las cuatro letras del Tetragrámaton JHVH”.
Tradiciones de los Hombres que se creen
¡Nosotros no debemos seguir tradiciones que nos conduzcan a llamar al Padre Celestial por un nombre no enseñado en las Escrituras Santas!
Muchas pruebas eruditas están ahora disponibles para exponer que Jehová es incorrecto. - Si estamos caminando en toda la verdad, si estamos dando luz, que YaHWeH [יהוה] nos dará aún más luz. Nuestro propósito no es seguir tradiciones erróneas de hombres:
“En vano me adoran, enseñando como doctrinas mandamientos de hombres” [Marcos 7:7].
El equivocado nombre Jehová se dice que se creó aproximadamente en 1518 por Pedro Galatino, quien fue confesor del papa León X. - A pesar de los esfuerzos de los reformadores protestantes por retornar a la verdad de la Biblia, la mayoría de los protestantes todavía retienen el erróneo nombre Jehová el cual fue tomado por ellos de los católicos.
La Biblia de James Moffatt usa el título “el Eterno”, un titulo usado por algunos grupos que niegan el nombre de YaHWeH [יהוה] Moffatt dice en su prefacio:
“Estrictamente hablando, esto debería ser transliterado ‘YaHWeH [יהוה]’, el cual es familiar a los modernos lectores en la errónea forma de ‘Jehová.’ Esta fue una versión pensada para los estudiantes del original, aquí no debería haber ninguna vacilación en imprimir ‘YaHWeH [יהוה].’”
Moffatt admite que los estudiantes del texto original [el texto correcto] deberían usar ‘YaHWeH [יהוה].’ - Aquellos que no son fervorosos estudiantes o les falta interés en lo que nos proporciona el texto original, en lugar de YaHWeH [יהוה] pueden llamarlo por títulos semejantes al “Eterno.”
Algunos Testimonios de otros eruditos
La Enciclopedia Bíblica, Teológica y Literatura eclesiástica: “Significado del nombre. –No hay ninguna duda de que Jesús es la forma griega de un nombre hebreo… Su forma original y completa es Jehoshua (Num.13:16). Por una contracción, éste se convirtió en Joshua (Josué) o Jeshua. Y cuando fue transferido al griego para adquirir la terminación típica de ése idioma, éste asumió la forma de Jesús” (vol. 4, pgs. 873-874).
El Diccionario Bíblico El Ancla: “Jesús” [griego: Iesous]. Muchas personas mencionadas en la Biblia, llevan este nombre, el cual es una forma griega de Joshua (Josué) (Heb. Yehoshua. Compare el griego de Lucas 3:29; Hech.7: 45; Heb.4:8)… ‘Jesús Cristo’ es un nombre compuesto, hecho del nombre personal ‘Jesús’ (del griego Iesous, el cual, transliterado del hebreo/arameo es Yesu(a), una nueva forma del hebreo Yehosua, cuyo significado es ‘YHWH es salvación’ o ‘YHWH salva / ha salvado’)…” (III, pg. 773).
La Biblia Ancla (señala en Mateo 1:1): “Jesús. La palabra es de la versión griega, de un reconocido nombre hebreo. Este fue primero Yahoshu, después, por un profundo cambio fonético en el hebreo, éste se convirtió en Yoshua, y también por un cambio dialectico en la región septentrional, en Yeshua. El primer elemento, Yahu (=Yahweh) significa ‘El Señor,’ mientras que el segundo proviene de Shua, que significa ‘Ayudar, Salvar.’ El significado más probable es, ‘Oh Señor, Salva.’ ” (Vol. 26. pg. 2)
El Nuevo Diccionario International de La Iglesia Cristiana: “Jesucristo, el fundador del cristianismo llevó ‘Jesús’ (la forma griega de Joshua (Josué) o Jeshua) como su nombre personal; ‘Cristo’ (del griego christos, ‘ungido’) es el título dado a él por sus seguidores…” (pg. 531).
Diccionario Mercero de la Biblia: “Jeshua: Una forma aramea del nombre Joshua (Josué), que significa ‘Yahweh es Salvación.’ Esto ocurre solamente en la literatura bíblica post-exílica, el cual apoya el origen más reciente del nombre. Joshua (Josué), el hijo de Nun, se presenta en un pasaje de la biblia, como Jeshua (Neh.8:170” (pg. 444).
La Biblia de Referencia Newberry (en Mateo. 1:24) “Jesús, en heb. Joshua (Josué), o Jehoshua. Compare Números 13:8, 16, en donde ‘Oseas,’ verso 8, que significa ‘Salvación,’ está alterado en el versículo 16 a ‘Jehoshua,’ ‘la Salvación de Jehová,’ o ‘Jehová el Salvador.”
La Enciclopedia Bíblica Internacional Clásica: “Jesús (Iesous) es del griego, equivalente al hebreo ‘Joshua’ (Josué) (ucwhy, Yehoshua) que significa ‘Jehová es Salvación.’ Por consiguiente, esto se halla en la LXX (Septuaginta) y en los apócrifos como ‘Joshua’ (Josué), y en Hech.7:45 y Heb.4:8 así mismo, representa el ‘Josué’ del Antiguo Testamento. En Mat.1:21 éste nombre es ordenado por el ángel para ser dado al hijo de María, ‘porque Él salvará a su pueblo de sus pecados… Este es el nombre personal del Señor en los evangelios y en los Hechos…’ ” (Vol. 3, pg. 1626).
El Diccionario Bíblico de Eerdmans: “El nombre dado a Jesús significa ‘Salvador,’ éste es el equivalente de Jeshua en griego (Heb. Yesua, de Yehosua ‘Yahweh salva’ [=Josué]. Cristo es un título, indicando que él es ‘el Ungido,’ el Mesías, del hebreo masiah).”… “Jeshua (heb. yesua ‘Yahweh es salvación’)” (pg. 573).
El Almanaque Bíblico: “El nombre Jesús (el cual es muy parecido con Josué y significa ‘Dios es Salvador’) enfatiza su rol como el Salvador de su pueblo (Mat.1:21). Cristo es el equivalente a Mesías en el Nuevo Testamento, una palabra hebrea que significa ‘el Ungido’… (pg. 522)
Diccionario Bíblico Holman: “Jesucristo: Es una forma griega de Joshua (Josué); y éste título, significa ‘Yahweh es salvación’, el ungido o ‘Mesías.’ ” (pg. 775).
El Nuevo Diccionario Internacional Teológico del Nuevo Testamento, Iesous es la forma griega del Antiguo Testamento del nombre judío Yesua, proveniente de las transcripciones hebreas. Y se le añadió una –s- al nominativo, para facilitar la perversión. Yesua (Josué) parece haber llegado a un uso general en el tiempo del exilio babilónico en vez del antiguo Yehosua. La LXX (septuaginta) interpreta los dos, la antigua y la más reciente forma del invariable nombre como Iesous. Josué el hijo de Nun, quien según la tradición, fue el sucesor de Moisés y completó su obra en la ocupación de la tierra prometida a las tribus de Israel, aparece bajo éste nombre… Este es el antiguo nombre conteniendo el nombre Divino Yahweh, y significa ‘Yahweh es ayuda’ o ‘Yahweh es salvación’ (ref. El verbo Yasa, ayuda, salvar). Josué también aparece en un pasaje hebreo post- exílico. (Neh.8:17) como Yesua el hijo de Nun, y no como en los antiguos textos, Yehosua” (Vol. 2, pgs. 330-331).
El Clásico Diccionario Bíblico (Jay P. Green). Pg. 633, explica sobre Jesús: “Jesús, es en griego el equivalente a ‘Josué’ en hebreo, y significa ‘Jehová es salvación’. Por lo tanto, esto es respaldado en la LXX y en los apócrifos como ‘Joshua’ (Josué). En Hechos 1:45 y en Hebreos 4:8 así mismo, representa al Josué del Antiguo Testamento”.
El autor Green, también comenta sobre la palabra griega, “Cristo”: “Cristo (christos) es el griego equivalente al hebreo Mesías, que significa ungido”. - De esta manera, podemos ver que el nombre del Salvador, así como el título descriptivo “Mesías”, ha sido quebrantado y aparece en griego en una forma cambiada. - Nuestro Salvador ha sido despojado de sus raíces Israelitas.
El Diccionario Bíblico ASD, pg. 584: “Jesús Cristo [Gr. Iesous] (una transliteración del arameo Yeshua, del hebreo Yehoshua. ‘Joshua’ (Josué) significa ‘Yahweh es Salvación’), Cristos (una traducción del hebreo Mashiach, ‘Mesías,’ que significa ungido o el Ungido). La forma inglesa e hispana de ‘Jesús’, proviene del latín.”
En Hechos Extraños Acerca de la Biblia, el autor Harrison señala en la página 81: “En su forma Inglesa, ‘Jesús’ se remonta al Iesus de la iglesia latina, el cual es una transliteración del griego Iesouspero, en su forma original hebrea, éste era Y’hoshua (‘Yahweh salva’), frecuentemente abreviada a Joshua (Josué)..."
El Jesús de Ian Wilson: La Evidencia, explica en la página 66; “‘Yeshu’, como Jesús realmente hubiera sido invocado, significa ‘Dios Salva’, y es meramente una forma abreviada de la costumbre más antigua ‘Yehoshua (‘Josué’ del A. T.).
El Nuevo Diccionario Bíblico (Editado por J. D. Douglas) explica sobre Jesús: “El nombre Jesús, no es estrictamente un título para la persona que lo lleva. Esto es más bien, un nombre con un significado, puesto que es una forma griega de ‘Joshua’ (Josué), es decir, ‘Yahweh es salvación’. Los escritores del Nuevo Testamento, estuvieron muy concientes de este significado (Mat.1:21). De este modo el nombre indicaba la función que le fue atribuida a Jesús, y éste más tarde se halla en la expresión del títuloSalvador…” (pg. 584).
El Testamento Griego de Alford un Comentario Exegético y Crítico: “Jesús- el mismo nombre como Joshua (Josué), el libertador de Israel”
La Falsa Pluma de los Escribas
Como hemos expuesto, los escribas han insertado las vocales para Adonay en el Tetragrámaton para disfrazar el nombre de YaHWeH [יהוה]. - En su ignorancia los traductores manipulados por Roma de los manuscritos en griego, [incluyendo los anglosajones, los griegos y los latinos] han perpetrado el error.
Muchos nombres en las Sagradas Escrituras [la Biblia] empiezan con “Je” [en la Biblia española con Jo] los cuales deberían empezar con “Ya”. - Igualmente el nombre de Jesús no es más correcto que Iǽsus [transcripción de su pronunciación verbal], sino una transliteración que tenemos por tradición [ojo - NO creo que esto sea primordial en la FE, pero si creo que de considerar]. - Esto puede comprobarse viendo una concordancia bíblica. [puede escribirnos y comentar sobre el tema del nombre del Ungido].
Es importante notar que los nombres tales como Joaquín, Joiarib, Jonadab, Jonatán, Josadac y Joram - sus transliteraciones empiezan todas tradicionalmente con la transcripción verbal ☞ "Jo" - en lugar de ésta, más correctamente deberían empezar con YaH, como fácilmente puede ser comprobado buscando en la Concordancia Exhaustiva de Strong por el número de referencia, y entonces leyendo cuidadosamente el diccionario hebreo que se encuentra en la parte posterior a la concordancia. - Estos cambios de transcripción y transliteración verbal probablemente⟶ es a lo que se refiere Jeremías cuando escribe que:
“la pluma de los escribas es en vano”, Jeremías 8:8.
Vea que en la Concordancia exhaustiva de Strong es casi una necesidad para obtener una profunda comprensión de los idiomas originales. - Observe en el diccionario de Strong - la referencia H3050, la entrada “YaH”, una contracción para la 3068 [el Tetragrámaton, el Nombre Sagrado].
“YaH” se encuentra en la transliteración ➟ Aleluyah [Hallelu-Yah], significando “alaben a YaH”. - También aparece en nombres que terminan en➟ "ias" tales como Isaías [YeshaYaH], Jeremías [YirmeYaH], Sofonías [TzefanYaH], Nehemías [NejemYaH], y otros nombres que terminan así. - YaH significa “Yo existo”, “Yo soy", “Yo creo", o “Yo seré” o “Yo traeré a la existencia" (escudriñelo) YaH es la forma poética o corta de su Nombre que ha sobrevivido a los traductores en el Salmos 68:4 de algunas versiones tradicionales. - Este es el prefijo del nombre Jehová como se encuentra en la Concordancia Completa de Strong que es más interesante y expone la falacia del nombre Jehová.
Observemos las Contradictorias implicaciones del nombre ‘Jehová’
Ya hemos visto cómo la primera parte del Nombre Sagrado “YaH” fue cambiada a “Jeh” y también "Ja" - cómo se desarrolló la “J” y cómo la “a” fue reemplazada por la “e” para ocultar el Nombre. - Es importante observar el Sufijo “hovah” - en la referencia Strong⟶ H1943 - el cual tiene el significado de “desastre". - Esta es otra forma de la referencia H1942 ➟ havvah, que es traducida como “calamidad, iniquidad, travesura, dañina [cosa], desobediencia, desobediente, asqueroso, cosa perversa, sustancia, muy perverso”.
Miremos lo que dicen ⟹ Brown, Driver, Brigg y Gesenius dicen de la referencia H1943, hovah: “ruin, desastre” es necesario meditar si debemos de llamar 👉 Jehová al TODOPODEROSO de este universo –el único y verdadero DIOS [Eloh-im] que nosotros adoramos. - Me parece hermanos - que al llamarlo por ese nombre] podría decirce híbrido] estamos en realidad suplicando a un poder cuyo nombre significa, “El creador de la destrucción, creador de las travesuras, creador de calamidad, de la iniquidad, de la desobediencia, de las cosas perversas, de lo muy perverso" [analízalo]. - Esta es la causa por lo cual llegó a la conclusión..... qué cuando la humanidad se refiere al TODOPODEROSO por el nombre de Jehová –¡un nombre que perfectamente le corresponde a él como destructor! - es decir - ignora que "su nombre es YaHWeH [יהוה]".
YaHWeH [יהוה]➟ "El llegará a ser…"
Conociendo el significado hebreo de esto........¿PREGUNTO?
¿Cómo es posible que se llame “Jehová” a nuestro Padre Celestial?
¡Recuerden que ☞ el Dr. Rotherham se refirió a el nombre Jehová como híbrido monstruoso!
¡Cuánto mayor seria la GLORIA de llamarlo IAUE [tras. verl.] = YaHWeH [יהוה]!, su nombre cuyo significado es: "El Que hará y llegará a ser" todo para todos los de la FE. - Su pueblo necesita de ÉL en este tiempo. - ÉL llegará a ser nuestro Sanador, Proveedor, Protector, Sustentador, Guía, Pastor, Cuidador, etc., así como nuestro Salvador....... por medio de su Hijo Jesús [YaH-oshùa – שׁוּע - יהּ].
Hemos superficialmente analizado este tema y usted como hijo de [יהוה] DIOS - debe de escudriñarlo aún más y entiendas que Jehová es un híbrido hecho por el hombre y que NO apunta ni a la transliteración verbal ni a la transcripción en español del nombre del TODOPODEROSO, limpiece de esta manipulación, como fue el caso con Isaías [6:6-7], llamándolo por el Nombre YaHWeH [יהוה], que es revelado a aquellos con quien ÉL está en una relación de pacto. - Esta de más decir que ÉL llegará a proporcionarle cualquier cosa que usted necesite de ÉL ¡y alegremente cumplirá el significado de su Nombre en su vida! - [ojo - no estoy condenando a los que no se les a revelado el nombre יהוה].
‘YaHWeH [יהוה]➟ En la instrucción de los Diez Mandatos del Padre Santo
La mayoría de los creyentes en la actualidad NO están enseñando la importancia de observar los Mandamientos del Único DIOS verdadero. - La mayoría pasa por alto los primeros cinco y se concentra en aquellos mandamientos que tratan de nuestros semejantes: asesinar, mentir, robar, adulterio, codiciar. Estos ciertamente son importantes para guiar nuestra vida diaria.
Pero ¿no es igual o de MAYOR importancia que nosotros sirvamos fielmente a nuestro Padre Celestial YaHWeH [יהוה] de la manera que él espera?
Siempre escuchamos hablar una u otra vez a los ministros decir alabar y glorificar el nombre de DIOS, y es correcto pues a través de las escrituras, es una instrucción, el problema es que NO lo hacen y los que lo hacen, lo hacen a un nombre incorrecto......
¿PREGUNTO?
¿Cómo podemos loar su nombre si nunca le invocamos s ÉL - por el nombre que reveló en sus palabras?
¿Debemos hechar a un lado su nombre e ignorar ésto?
Es preciso notar - que los primeros tres mandamientos, tratan de YaHWeH [יהוה] y su PODEROSO nombre. - En el original hebreo, los primeros cinco mandamientos usan su nombre YaHWeH [יהוה] ¡diez veces! Lo que podría entenderce como que nuestro Padre Celestial inspiró a Moisés para colocar el Nombre יהוה en su instrucción [Torah] para que así nosotros pudiéramos conocer a quién servimos.
Podemos notar qué en el tercer mandamiento específicamente dice⟶ que no debemos tomar su Nombre superficialmente o usarlo en vano. - Reverentemente debemos considerar su nombre como LEEMOS en:
Malaquías 3:16 “Los que temían a YaHWeH [יהוה] hablaron muchas veces uno a otro: y YaHWeH [יהוה] escucho y oyó, y un libro memorial fue escrito delante de ÉL para los que temen a YaHWeH [יהוה], y que piensan en su nombre”.
Usted como creyente puede bendecir su nombre, de modo que usted ya está escrito en el “libro Memorial” - Los versículos 17 y 18 muestran que esto es un acto de justicia.
Apocalipsis 3:5 muestra que Jesús [YaH-oshùa – שׁוּע - יהּ] no borrará el nombre de aquellos que vencieren, pero confesará sus nombres frente al Padre Celestial➟ [analizar también Apocalipsis 13:8, 17:8, 20:12, 15, 21:27, 22:19]. - Si los nombres de simples humanos son importantes para el libro de salvación ¿Cuánta mayor importancia tiene el Nombre del Padre Celestial YaHWeH [יהוה] para nosotros?
Tomando su Nombre como su pueblo
YaHWeH [יהוה] habla de su pueblo en esta forma:
“Además mi pueblo conocerá mi Nombre…” [Isaías 52:6].
El profeta Daniel en una petición al TODOPODEROSO YaHWeH [יהוה] dice:
“Oh YaHWeH [יהוה] escucha; Oh YaHWeH [יהוה] perdona; Oh YaHWeH [יהוה], oye y haz; no tardes, por amor a ti mismo, Oh mi Eloh-im: porque tu Ciudad y tu Pueblo son llamados por invocar tu nombre” [Daniel 9:19].
Cuando entendemos que YaHWeH [יהוה] está criando hijos de personas NO obedientes en la tierra, quienes lo Adoran a ÉL [esto incluye su nombre], entonces comprendemos su misericordia y la importancia de conocer la verdad en cuanto al nombre de DIOS - lo que significa para ser llamados familia por ÉL:
“Por esta causa doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesús [YaH-oshùa – שׁוּע-יהּ] el Ungido, de quien toda la familia en el cielo y la tierra es llamado” Efesios 3:14-15.
En el día del regreso del Ungido Jesús [el medio de salvación de יהוה] a la tierra como el Redentor y novio, Él desposará a su novia, la Verdadera [Iglesia] Asamblea, la cual es su esposa, el pueblo de [יהוה] DIOS - éste pueblo [sea de las naciones o de Israel] será salvo por medio de la persona que ÉL ungió para acercarnos a ÉL - a Jesús [YaH-oshùa – שׁוּע-יהּ] el escogido para ser la ofrenda del Pacto - nadie podrá ser salvo, sino es por medio de Él:
“porque ningún otro nombre bajo el cielo se ha dado entre los hombres por el que podamos ser salvados,” Hechos 4:12.
Ahora que hemos conocido el verdadero Nombre del Padre Celestial, invócamis con confianza y seguridad su nombre........ Gracia y Paz hermanos y amigos Santos.......


